-
1 ier, ieu
ьейе -
2 ille
йв ряде случаев после m, v (в соответствии с произношением) -
3 il
-
4 llier
-
5 llon
-
6 e
••э (в начале слова и после гласных)E
xcalibur – ЭкскалибурE
mpire – Эмпайре (после согласных)Fendon – Фендон
••в конце слова (где имеются другие гласные), в окончании -es, а также между гласной и согласной (немое)Angoulême – Ангулем
Charles – Шарль
Jacques – Жак
в конце части сложного слова, если далее не следуют сочетания -rleu, -lieu, -rier, -lier и если на стыке частей в русской передаче не образуются стечения трех согласныхVilledieu – Вильдье
Rochefort – Рошфор
в начале слова и после гласной (кроме i)эE
dmond – ЭдмонOuest – Уэст
еRené – Рене
Brienon – Бриенон
Richelieu – Ришелье
••эFuente – Фуэнте
еFernando – Фернандо
••в начале слова и после гласных (кроме i)эRaffaele – Раффаэле
после согласных и iеVieste – Виесте
••как правило, в начале слова и после гласных (кроме i)эE
dgardo – ЭдгардоCachoeira – Кашуэйра
как правило, после i и согласныхеPeneda – Пенеда
Friestas – Фриешташ
в заударном (обычно последнем) слоге, а также в предлоге deиSales – Салиш
Cascaes – Кашкаиш
Diário de notícias – «Диариу ди нотисиаш»
см. также сочетание ãe••после согласных и iеVieno – Виено
эE
rkki – Эркки -
7 пожня
* * *жен. -
8 circumflex accent
1) циркумфлекс (восходяще-нисходящий тон, от латинского "огибающий")
2) циркумфлекс (диакритический знак в виде "домика" над гласной буквой, используется в разных значениях в разных письменных традициях - во французском отмечает места, где ранее после гласной следовало s, в древневерхненемецком - долготу и т.д.) сравни grave accent, acute accentБольшой англо-русский и русско-английский словарь > circumflex accent
-
9 m
-
10 circumflex accent
1) циркумфлекс, восходяще-нисходящий тон ( от латинского "огибающий")2) циркумфлекс (диакритический знак в виде "домика" над гласной буквой, используется в разных значениях в разных письменных традициях - во французском отмечает места, где ранее после гласной следовало s, в древневерхненемецком - долготу) -
11 y and i after consonants
y и i после согласных↑ Spelling1) -y после согласной переходит в - ie- перед окончанием -s.В частности, это имеет место в следующих контекстах:а) основа глагола + окончание в 1-ом лице ед.ч. времени Present simpletry + s = tries
cry + s = cries
fly + s = flies
б) основа существительного + окончание множ.числа:baby + s = babies
body + s = bodies
city + s = cities
2) -y после согласной переходит в -i- перед окончаниями -ed, -er, - est, -ly (но не перед окончанием - ing),например:а) глаголы:carry + ed = carried
carry + ing = carrying
cry + ed = cried
cry + ing = crying
fly + ed = flied
fly + ing = flying
б) прилагательные:sunny + er = sunnier
sunny + est = sunniest
happy + er = happier
happy + est = happiest
happy + ly = happily
в) наречия:early + er = earlier
3)а) -y после гласной не переходит в -i- или - ie-.play + s = plays
play+ ed = played
play + er = player
boy + s = boys
б) Исключение составляют глаголы lay, pay, say, которые имеют Past tense form и Past participle laid, paid, said, соответственно.die + ing = dying
lie + ing = lying
tie + ing = tying
English-Russian grammar dictionary > y and i after consonants
-
12 а
I союз1) ( противительный) а, но; ( между предложениями - после первого из присоединяемых слов) же, ж ( только после гласного); дане тепе́р, а тоді́ — не тепе́рь, а тогда́
2) ( присоединительный) а, даа са́ме — а и́менно; ( при перечислении) как-то
а проте́ — (а) впро́чем; ( однако) а ме́жду тем
4) (соединительный) диал. иа бува́ — а вдруг (е́сли)
а мо́же — а мо́жет быть, аво́сь
а хіба́ ні? — а [то] нет?
а чи — (а) ли; ( после гласной) ль
а чи так воно́? — так ли?
а що — ( для выражения причины) а так как
II вопросительная част.а що як — а что е́сли, а вдруг
а; даIII межд.а -
13 же
и ж1) же, (после гласной) ж; (со своей стороны) знов, пак. [Він-же. Я-ж. За моє жито мене-ж і бито. Люди не знатимуть, яка я, а я знов (= я же) їх не знатиму (М. Вовч.). Це так кажу я та й дивлюся на нього; він, знов - мовчить. Їздилося пак тим шляхом - з Гадяча до Київа - через Піски, Чорнухи, Березань і инші села];2) бо, но. [Та йди-бо швидче сюди. Гляди-но! Де ти був до цього часу? Сядь-но, розкажи-но! (Рудан.)]. Ну же, да ну же - нубо, та нубо, (мн.) нум-же. Полно же, перестань - годі-бо (нубо годі), перестань. Когда же, где же, куда же, как же, кто же, что же и т. п. - коли-ж, де-ж, куди-ж, як-же, хто-ж, що-ж. Если же - коли-ж, як-же, а як-що, як-же що. Если же наши надежды не оправдаются, то… - коли-ж (як-же, а як-що) наші надії не справдяться, то… Так же, точно так же - так-же, так само. Срв. Также. Тот же, один и тот же - той-же, той(-же) самий. В той же книге, но в другой статье… - в тій самій книжці, але в иншій статті… Или же - або-ж, а чи. [Де поділось?! Ізгоріло? А чи затопило синє море? (Шевч.)]. Всё же - проте, все(-ж) таки.* * *I союза, же, ( после гласного) жII част.же, ( после гласного) ж; ( при указаний тождества) са́мий; (с повелительным накл. в значении "ка") -но, -бо, боIII этногр.; тж. жесже, жес нескл., м., ж. -
14 и
союз і, й (й после гласной, но не после паузы и не пред неудобопроизн. сочетан. согласных), (диал.) а, (да) та (диал. да). [І вітер не віє, і сонце не гріє (Пісня). Омелько Кайдаш сидів у повітці на ослоні й майстрував (Н.-Лев.). Стала їсти й пити (Шевч.). Він а я - це-ж не те саме (Крим.). Минали роки, збільшуючи той мур, що стояв межи двором а селом (Коцюб.). За током ішов садок - великий та розкішний (Свидн.)]. Огонь и вода - огонь і вода. Отец и мать - батько й мати. От моря и до моря - від моря й до моря. Весёлый и радостный - веселий і радісний, веселий та радісний. Эта река широка и глубока - ця річка широка й (та) глибока. Вот и - ось і. [Ось і дуб той кучерявий (Шевч.)]. Да и - та і (й). [Обіцявся вернутися, та, мабуть, і згинув (Шевч.). А їй, звичайне діло, і віри своєї жалко, та й родичів, батьків, то-що (М. Лев.)]. И кто бы мог предполагать - і хто-б міг думати. И я это знаю - і я це знаю. И не богат, да тороват - і не багатий, та щедрий. И благоразумные иногда ошибаются - і розумні (люди) часом помиляються. И хотел бы, да не могу - і хтів-би, та не можу. Мы и пошли, да нас не пустили - ми й пішли (були), та нас не пущено. И не пытайся, всё равно ничего не выйдет - і не спитуйся (не пробуй), однаково нічого не вийде. И молода, и хороша, и богата - і молода, і хороша, і багата. Но и - ба й, але й. Он не только глуп, но и зол - він не тільки дурний, ба й злий (але й злий).* * *III союзо. — (исполня́ющий обя́занности) в. о. (вико́нуючий обо́в'язки)
1) і; (преим. после гласного) й; ( для соединения однородных членов предложения) таА́фрика и Аме́рика — А́фрика і (й) Аме́рика
в про́шлом и настоя́щем — коли́сь (у мину́лому) і тепе́р
оте́ц и мать — ба́тько (й, і, та) ма́ти; и
наста́ло у́тро — і наста́в ра́нок
2) усилит. і, та й; иIII част. усилит.как уме́л он рассказывать! — і як (та й як) умі́в він розповіда́ти
і, й, та йIV межд.а он возьми́ и (да и) скажи́ — а він узя́в і (та й) сказа́в, а він візьми́ й (та й) скажи́
е, і; (для выражения несогласия, возражения) ети, мой ми́лый! — е, мій лю́бий (ми́лий)!
-
15 eu, eû
-
16 ведь
1) союзпри переводах всегда опускается и соответствующий оттенок фразы компенсируется прибавлением к первому слову частицы ж (после гласной) или жа (после согласной)веди нас, ведь ты знаешь дорогу
— вядзі нас, ты ж ведаеш дарогу -
17 ai
-
18 ay
-
19 é
-
20 ey
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Сложные слова без соединительной гласной — 1. Следует различать сложные слова с соединительными гласными и сложные слова без соединительной гласной. Ср.: психотерапия (психо + терапия) – психастения (псих + астения). 2. В некоторых сложных словах первая часть представляет собой… … Справочник по правописанию и стилистике
Сложные слова без соединительной гласной — 1. Следует различать сложные слова с соединительными гласными и сложные слова без соединительной гласной. Ср.: психотерапия (психо + терапия) – психастения (псих + астения). 2. В некоторых сложных словах первая часть представляет собой… … Справочник по правописанию и стилистике
Французско-русская практическая транскрипция — Для передачи французских имён собственных и непереводимых реалий в русском языке используется унифицированные правила практической транскрипции. Данные правила передачи имён собственных французского языка не могут рассматриваться как строгие, так … Википедия
Норвежско-русская практическая транскрипция — Транскрипция собственных имён с норвежского на русский часто вызывает затруднения. Связано это прежде всего с существованием двух форм современного норвежского языка: букмол и нюнорск (фонетически более правильно нюношк). Переводчику при… … Википедия
Польско-русская практическая транскрипция — Для передачи польских имён собственных и непереводимых реалий в русском языке используется унифицированные правила практической транскрипции. Передача польских имён и названий на русский язык довольно однозначна. owa, ówna, обозначающие жён и… … Википедия
Корейский язык — Самоназвание: 한국어, 조선말 Страны: КНДР, Рес … Википедия
Шведско-русская практическая транскрипция — Для передачи шведских имён собственных и непереводимых реалий в русском языке используется унифицированные правила практической транскрипции. Буква/буквосочетание Позиция Передача Примеры a… … Википедия
Иелик эки (притяжательный аффикс) — Иелик эки ( тур. İyelik eki ) аффиксы притяжательности в турецком языке, являются одним из четырёх уровней выражения категории принадлежности. 1л. ед.ч. после гласной основы m, после согласных ım, im, um, üm 2л. ед.ч. после гласной основы n,… … Википедия
Арабско-русская практическая транскрипция — Транскрипция собственных имён и названий с арабского языка в кириллицу или латиницу может представлять трудности, так как многие звуки арабского языка не имеют аналогов в русском или английском, и передать точно их произношение, не используя при… … Википедия
Транслитерация русского алфавита латиницей — Эта статья не предназначена для распространения собственных идей и оригинальных исследований. Прежде чем добавлять информацию к статье, убедитесь, что она присутствует в других источниках. Транслитерация русского алфавита латиницей … Википедия
Тупи (язык) — У этого термина существуют и другие значения, см. Тупи. Тупи, тупинамба, лингва бразилика, старый тупи Самоназвание: Nheengatu, nheendyba, abá nheenga Страны … Википедия